ОТ СУБКУЛЬТУРЫ К КОНТРКУЛЬТУРЕ, ОТ КОНТРУКУЛЬТУРЫ К РЕВОЛЮЦИОННОМУ, СОЦИАЛИСТИЧЕСКОМУ ДВИЖЕНИЮ.

пятница, 1 июля 2011 г.

Adorno из Португалии.

Остальные записи можно скачать - здесь:
Adorno – это отличная DIY эмо/пост-хардкор группа из столицы Португалии - Лиссабона. Эмо - каким оно и должно быть: оригинальным, по-настоящему эмоциональным и обладающим интеллектуальным, лично-политическим посланием. Уже то, что группа названа в честь немецкого социолога и социального философа, представителя знаменитой «франкфуртской школы критической теории» Теодора Адорно – вызывает интерес, и подчеркивает связь лирики группы с критическими идеями Адорно и других «франкфуртцев» по отношению к современному капитализму, тому типу общества, которое он формирует, и той культуре, которая доминирует в его рамках. Впрочем, всё станет ясно из переводов пары текстов этих португальских ребят с демо-записи 2007 года. Но, группа привлекательна не только в смыслом плане, но и, безусловно, в музыкальном. Adorno – это одна из наиболее ярких и достойных групп подобного рода последних лет на всём европейском континенте. В отличие от сотен и сотен декадентских, погрязших в собственных мелких, личных переживаниях как в зловонной испарине эмо групп, adorno осознают, где именно стоит искать корень наших страданий (не в психологических неурядицах, а в экономическом, а следовательно и политическом, и культурном базисе общества, который порождает эти неурядицы). Ниже перевод двух текстов с demo 2007:


Фетишизированные факты / fetishized facts 
Вдохни заболевание, которое ты зовёшь жизнью .
Следуй за богами, стоящими за прибылью.
Почувствуй болезнь, контролирующую твою жизнь.
Мы маршируем по дорогам, которые украли наши души и впитали кровь, пролившуюся на руинах.
Флаги в кровавых пятнах.
Мы маршируем по дорогам, укравшим наши души.
Улицы раскрашены черной краской.
Мы маршируем по дорогам, укравшим наши души.
Сокрыть факты, создать иллюзию.
Я на каждом вашем пятне.
Слепым, просящим о пище - мы подаём камни.

Неподвижные полёты на танцевальных вечерах для стариков / static flight in old dancing nights
молодёжь мертва,
умоляя о неподвижности в колыбели со связанными руками,
стопы утопают в цементе
растёшь; но ты уже состарился.
сохрани искры от войны.
руки сжаты, держа ничто сделанное из ничего
недостаток движения, потребность в духе.
мы слишком слабы
мы живём в вымысле
сохрани искры от войны.
недостаток движения, потребность в духе.
позволь дождю размыть эти картины.  

Комментариев нет:

Отправить комментарий